En un entorno jurídico cada vez más complejo y globalizado, una traducción incorrecta puede costar más que un simple error de estilo: puede traducirse en sanciones, pérdida de contratos o problemas con autoridades reguladoras.
En Bello Gallardo Bonequi y García. S.C. (“bgbg”) entendemos que la traducción legal no es solo lingüística, sino también técnica y estratégica. Por eso contamos con un equipo bilingüe con formación jurídica que traduce con precisión documentos clave en español e inglés, especialmente en sectores regulados como financiero, fintech, energético, telecomunicaciones y cumplimiento normativo.
¿Qué está en juego?
Cuando tu empresa se comunica con autoridades como la CNBV, Banxico, UIF o IFT, cada palabra debe estar en su contexto legal correcto. Una mala interpretación puede significar el rechazo de una solicitud, la suspensión de una operación o incluso la imposibilidad de continuar con un proyecto regulado.
Nuestra ventaja: traducimos con conocimiento legal
A diferencia de agencias tradicionales de traducción, en BGBG:
- Sabemos la importancia de conocer el significado de términos como “comisión interbancaria”, “contraparte regulada” o “beneficiario controlador” en documentos legales.
- Traducimos dictámenes, contratos, reportes AML/PLD, políticas internas, actas societarias y más.
- Manejamos con soltura términos regulatorios, financieros y jurídicos de uso en México y en el extranjero.
El resultado: confianza y cumplimiento
Nuestros clientes, tanto mexicanos como internacionales, nos eligen porque saben que una traducción legal precisa transmite seguridad, profesionalismo y cumplimiento ante cualquier autoridad.

