Urgent or standard translations according to our clients’ needs. The process includes proofreading, layout, and certification if necessary.
Post-editing
Linguistic Consulting
Transcription
● Placement memoranda
● Annual reports
● Financial statements
● Judgments
● Sworn statements
● Questionnaires for foreign authorities
● Insurance policies
● Laws
● Contracts
● Legal opinions
● Minutes of shareholders’ meetings
● Manuals
● Incorporation deeds
● Minutes of board and committee meetings
● Interpretation
● Certifications
Given that terminology and lexical precision are fundamental aspects for our clients—and in accordance with bgbg’s high-performance policies—we always ensure the use of terminological and lexicographic references provided to us. Likewise, each translation undergoes a rigorous quality control process that includes review by a subject-matter expert, a terminologist, a style editor, and a final proofreader.
As part of our internal policy, when preparing a translation, we faithfully preserve the original document’s format, including layout, typography, and font size. This allows us to deliver a final product that is visually equivalent to the original, maintaining high standards in both form and content.
bgbg has been recognized by various international publications as one of Mexico’s leading law firms. These include ACQ Finance, Chambers & Partners, IFLR1000, The Legal 500, Latin Lawyer, Leaders League, Practical Law Company, and Expert Guides, among others.

PROFESSIONAL TRANSLATION
DOWNLOAD BROCHURE
O U R T E A M
Miguel Gallardo Guerra
Partner and Certified Expert Translator by the Superior Court of Justice of Mexico City
Araceli Rios Peralta
Head of the Translation Department & Project Manager
Translators:
Araceli Rios Peralta
Leyda García Mejía
Sulem López Portillo
Luis Francisco Pérez Hernández
Zurisadaí Colín Rodríguez





